UN CUENTO DE

MEMORIAS DE
UNA BRUJA IV
HISTORIAS DE LA VIDA REAL


Ludy Mellt Sekher©

Capítulo VII.
A CORUJA




“Embaixo de tua cabeça, qual suave edredon,
põe em tua humilde beleza uma violenta cor.

Alfredo Zitarrosa.



Os domingos era rotina levantar-me temporão e perder-me procurando livros e outras coisas pela feira de Tristán Narvaja. Esse dia me deslizei suavemente da cama. Não queria acordar a meu marido, que aproveitava os feriados para dormir até mais tarde. Apesar de meu silêncio, se despabiló.
—Te caíste da cama? —perguntou assomando seu rosto para olhar-me.
—Vou à feira, viejito —contestei com temor a seus conhecidos rezongos.
—¡Não vás trazer outro bicharraco ou animal, que já temos um zoológico! —opinou autoritário conhecendo-me muito bem.
—¡O melhor bichito que tenho sos vos! —gateé por acima da cama e o assaltei estrujándolo com apaixonado abraço e muitos beijinhos.
Quando já me ia, repetiu sua advertência:
—¡Não vás comprar outro pássaro ou o que seja! ¡Qualquer dia teremos que sair nós de cá para que fiquem eles! —sentenciou fazendo-se o enojado.
Repeti os primores, doce amor meu, e, claro está, cheguei bem mais tarde à feira.
Ao regressar a minha casa, trazia plantas, canários, tartarugas, ranitas, peixes e... ¡uma coruja!
Meu esposo se agarrava a cabeça. No entanto, agradavam-lhe os animalitos que eu tinha comprado, por mais do que pusesse cara de enojado. Sempre e até hoje é assim: eu os comprava e depois ele os cuidava.
Pois bem, os canários foram às jaulas, ranitas e tartarugas ao jardim, peixes aos quatro aquários, as plantas distribuídas por toda a casa. Até no banho pus uma enredadera. Mas à coruja tinha que a deixar solta.
"E as gatas ? ¡Em que embrulho me meto!" Subi a lechucita sobre a mesa da cozinha atada a um palito pela patita (Em negrito se fazia cruzes continuamente). Tinha a altura de uma mão, era primorosa. Chamei às gatas:
—¡Nefert! ¡Victoria! ¡Vingam cá! —compareceram as duas muito agachadas, pu-las sobre a mesa e lhes expliquei: —¡Passarinho sagrado, não tocam o passarinho! —com a intenção de ensiná-las como o fiz com os outros pássaros. Acercaram-se a cheirá-la e a Senhora Coruja sacudiu suas alitas estendidas fazendo-se a fera e olhando-as fixamente.
—¡PICHCHCHCHSSS! —gritou, e as gatas voaram espantadas da mesa. ¡Nunca a molestaram! Mas eu não sabia que fazer com a bichita, e chamei a papai.
—Papito, comprei-me uma coruja, que faço? Onde a ponho? ¡Ou meu marido me mata, ou as gatas se a comem!
—¡Que bom! VOU-A a ver agora mesmo e te explico —contestou e pendurou.
AOS cinco minutos estava em casa (adorava mais do que eu aos animais), e me ensinou o modo de fazer-lhe um ninho. Cavamos uma trincheira de um metro de longo e de maior profundidade num de seus extremos, colocamos-lhe umas lãs e palhas para o ninho, e acima para tampá-la lhe pusemos uma loza grande e alongada deixando a parte mais lisa descoberta para do que entrasse a lechucita. øLEVAMO-LA e se meteu rapidamente.
Problema resolvido com a cumplicidade de meu pai que amansó a meu marido. Em negrito continuava santiguándose.
De noite a lechucita saía a caçar insetos, e a sua vez vigiava a casa, porque se alguém andava perto gritava como louca.
Como de costume, a segunda-feira eu tinha que trabalhar. Era um dia caloroso e de amanhã me instalei o café da manhã numa mesa do pátio junto à piscina, para desfrutar o prazer incomparável de recrear-me vendo aquela beleza. Caminhei um pouco percorrendo o jardim. A coruja assomava sua cabecita desde a porta de sua toca. Quando eu ia por atrás, tinha que a ver dar voltada toda a cabecita e olhar-me com seus olhos grandotes e fazer-me piscadas. ¡Que delícia!
—¡Zeñora, eze bicho ez de mau agouro! —insistia Em negrito persignándose.
—¡Não acredito em o mau agouro! Pobrecita, é divina. Querés apostar que traz sorte? —contestei segura do que dizia.
—¡Não! ¡Não traz zuerte, não! Em Ezpaña ziempre dá má zuerte —seguia e seguia Em negrito pressionando-me com o do mau presságio.
—¡À que vai trazer sorte é a ti, vais ver! —a desafiava uma e outra vez, pensando: “Se sou bruxa, eu mesma vou atrair a boa sorte”.
Foram passando os dias, rotineiros, alegres, complicados, com gente feliz e gente azarada. As alternativas de sempre. Em tanto, eu observava a Em negrito muito mudado. Arrumava-se mais, saía mais seguido, inclusive um dia se atreveu a sair com o cabelo solto. ¡Mmm, em algo anda esta gordita!, matutava enquanto a via deambular pela cozinha e cochichar com Susana.
Era uma espanhola muito, mas muito boa. Viúva. Tinha cinquenta e cinco anos naquele momento, e fazia dez anos que trabalhava em minha casa como cozinheira (a melhor do mundo para mim). Gordita de quadris redondos e busto grande, com pernas muito bem formadas. Acostumava sacar cascas da nogueira para lavar-se o cabelo, e com isso mantinha renegrido seu cabelo, longo até a cintura e recolhido num eterno laço. As vezes me recordava a Lola Flores, quando cantava. Era bonita de cara, com um agradável sorriso de perfeitos dentes (quando os mostrava), geralmente muito séria. Falava pouco, mas quando o fazia dizia grandes verdades. Sempre se atava um lenço na cabeça ao estilo cigana para cozinhar.
Tinha vivido em Andaluzia e sofrido muitíssimo em sua meninice e juventude. Enquanto esteve casada padeceu a violência de seu marido, que lhe colava; teve dois filhos e depois que o esposo faleceu se veio com eles a Uruguai. Nesse momento os dois estavam casados trabalhando muito bem e lhe tinham dado a felicidade de um nietito.
De tarde, pontualmente, dormia sua sagrada sesta de uma hora. Levantava-se muito temporão, horneaba o pão caseiro (¡um manjar!), passava longas horas preparando molhos e doces que depois guardava em frascos herméticamente fechados, quando não fazia bolos ou galletitas. Não tinha nada que a sacasse da cozinha.
Certo dia em que me encontrava cerca da cozinha, escutei sem querer que Susana lhe sussurrava: "E porquê não hablás com a Senhora? ¡Ela te pode ajudar!".
Estranhou-me que lhe ocorresse algo e eu não fora a primeira em sabê-lo, como sempre tinha sucedido. No entanto, pressentia que seria algo bom. Não quis intrometer-me e esperei que ela viesse a mim.
À tarde seguinte me encontrava lendo “A arte de amar” de Erich Fromm em minha escrivaninha, aproveitando que não tinha gente para atender. ¡Toc, toc, toc!, soou a porta.
—Sim, pasá —disse pensando que era Blanze.
—Zeñora, posso hablá com uzté? —assomou seu carita redonda com temor.
—¡Como não? Em negrito, entrá, sentate —fechei o livro e o coloquei na biblioteca enquanto ela tomava assento como não querendo magoar o cadeirão. Quando me dei volta e a olhei observei que seus quadris pareciam dançar no borde.
—Sentate cômoda e calma.
—Não, já me vou, não quero hazerla perder zu tempo que ez de ouro.
—Não irás dizer-me que te querés ir de cá —sorri.
—¡Não! ¡Ezo nunca!... Não ze vaia a rir, por favor... —fez uma pausa baixando os olhos para sua saia—. Ando... apaixonada —pronunciou debilmente com as bofetadas vermelhas.
—¡Aleluya! ¡Quanto me alegro! ¡Deveras, Em negrito!... E quem é o afortunado?
—Não me vai-o crer... ¡Ez vinte añoz máz jovem que eu! —contestou envergonhada.
—E... ? Qual é o problema? —repus, pois não via inconveniente nenhum.
—¡Eze! ¡Vinte añoz máz jovem! —respondeu tampando-se a cara colorada.
—A idade não importa, Em negrito, o importante é se te quer, e se... está livre?
—Zí, ez zoltero. Ez amorozo, trata-me muito bem, mas eu tenho medo que me engane e ze ezté burlando.
—Tu não sos boba, te darias conta... Querés que te leia as cartas? —sugeri sabendo que o desejava.
—¡Zi pode, zí! —expressou com humildade.
—Ludy, tenés gente —avisou Blanze.
—¡¡Que esperem!! ¡Estou com gente! —suponho que deixei surdo ao intercomunicador, ou a eletricidade de minha voz o queimou.
—¡Eu me vou e venho dezpuéz! —disse Em negrito levantando-se.
—¡Não!, estou-te atendendo a ti. Tenés tanto direito como qualquer. Não te preocupes. Sentate, ¡é uma ordem!
Sentou-se obediente.
E procedi a interpretar-lhe as cartas. É verdadeiro que em vários aspectos eu sabia muito sobre sua vida, ainda que igual se refletia no Tarôt, mas quando cheguei ao susodicho personagem de trinta e cinco anos:
— Mirá, te podés ficar completamente calma. Ama-te para valer, e te é fiel a morte. Ademais vais ir a viver com ele e ao cabo de um ano, te casás —afirmei.
—Caçar-me eu? ¡Nem louca! Eztá zegura? —entre confundida e feliz.
—¡Sim, sim, sim! ¡Vais ser muito feliz! ¡Pela primeira vez em tua vida, vais saber o que é o verdadeiro amor!
—Zí, mas fíjeze que quando eu tenha zetenta, ele terá cinquenta —indicou acongojada.
—Tu não te preocupes pelo futuro, preocupate por viver o presente, e contá comigo para o que seja, a qualquer hora, e em qualquer lugar.
—Lhe pareze que posso ir à cama com ele, com ezta peso? —olhando-se.
—¡Por favor! Que tem que ver o peso? Ademais não tenés nada sobrante, estás llenita onde tenés que o estar. ¡Vai ter de onde agarrar-te, vais ver! Isto vai ser de novela. ¡Que bom!
—Eztá zegura do que dize? —muito inquieta me olhava com a cabeça inclinada para abaixo e levantando as sobrancelhas.
—¡Olé, olé e olé! —gritei parando-me e fazendo gestos de toureio ao redor de ela—. ¡Claro que si! Vivi como Deus manda, não percas o tempo —e sentando-me voltei a olhar as cartas.
—Mas, esperá... ¡eu conheço a este homem! ¡Não... me... digas... que... é... ¡ o leiteiro!? ¡Meu Deus, está tão bom!
—¡Zí, ez ele! —sorriu de orelha a orelha, e pela primeira vez lhe vi os hoyuelos em suas bochechas que pareciam tomates.
—¡Ah, Em negrito, não o percas! ¡Ele te quer! Não te traumes nem pela idade nem pelo peso, por favor. Ademais está para comer-se... ¡Desfruta-o, mulher! ¡De uma vez por todas!
—Bueno, olhe que zi ze equivoca... ¡não lhe faço máz o flan de ovo!—contestou rindo-se e ameaçando-me com o dedo. Pôs-se de pé dando por finda a consulta, preocupada pela gente que esperava.
—¡Ja, ja, ja, te embromaste!, porque estou segura que me vai-lo ter que fazer todos os dias —respondi muito contente por ela. Antes de que saísse não pude evitar dizer-lhe:
—Esperá, a propósito, veste como te trouxe sorte a lechucita? —recordando seus augúrios de terror.
—¡Zí, a verdá que zí! O nunca ze tinha fixado em mim, e o dia que uzté trouxe a coruja, foi a primeira vez que me disse um piropo, e dezpuéz veio o romanze.
O leiteiro era um muito bom moço de cabelo renegrido, cútis branco, e uns olhos celestes extraordinários. Tinha seu próprio negócio, percorria o bairro numa carroça refrigerada atirado por dois cavalos (naquele momento o leite se vendia em garrafas) e se tinham desparramado nutridos comentários sobre sua estampa. Eu o via muito raramente, porque vinha muito temporão.
Ao outro dia da consulta de Em negrito, saí a comprar-lhe um vestido. Não qualquer, senão um como a ela lhe agradava, o vestido de seus sonhos: pollera plisada cor celeste com rosas rosadas. Custou-me um triunfo encontrá-lo. Também lhe comprei roupa interior ao tom, e lhe consegui carteira e sapatos celestes. Todo o conjunto talhe cinquenta, e o calçado trinta e oito. Assim que não era tão gorda como ela se via.
Voltei a casa emocionada e ansiosa de entregar-lhe meu presente. Rumbeé à cozinha.
—Em negrito, vení um momento a minha escrivaninha.
A sala de espera estava cheia, eu tinha regressado às três e meia da tarde, ninguém sabia meu paradeiro e não quis comentá-lo.
—Eztoy haziendo um bolo, já vou.
Esperei impaciente. Ao fim entrou Em negrito.
—Isto é para ti, quero que to proves —anhelante por ver-lhe a cara.
—¡Jozúz, Zeñora! ¡Ezto ez pa mim?! ¡Meu Dioz! —se me pôs a chorar.
ABRACEI-A com profundo carinho, øqueria-a muitíssimo e desejava de todo coração que fora feliz.
—Tu o merecés, Em negrito, probátelo.
Pôs-se o vestido de imediato. Era seu talhe. Ficou bellísima.
—¡Olé, olé e olé! ¡Estás divina, @ficar<3>+te<2> fantástico!
Correu o tempo com ágeis passos de veado. Estreou o vestido a primeira vez que se acostó com seu apaixonado. Eram uns amantes maravilhosos. O leiteiro se portou muito bem com Em negrito. Arrumou a casa, comprou cama de duas vagas e se a levou a viver com ele. Ela continuou vindo cozinhar.
E acercando-se a data de cumprir o primeiro ano de romance, prepararam-se para casar-se.
Eu me via num grande aperto para encontrar-lhe o presente de casamento. Dispunham de tudo o que fazia falta num lar, porque ele tinha comprado o necessário como para fazê-la sentir uma rainha, inclusive os eletrodomésticos mais sofisticados para a cozinha.
Poucos dias antes do casamento, enquanto estava tomando café da manhã na cozinha junto a ela, aproveitei a oportunidade.
—Em negrito, não sê que vou presentear-te para teu casamento. Que precisás? —perguntei realmente indecisa.
Deu média volta desde o forno, onde vigiava a preparação do almoço. Nesse momento consertei em seu largo cinto de elástico negro ajustando-lhe a incrível cintura que tinha, e secando-se as mãos no avental, olhou-me com uma cara que parecia dizer: O digo ou não o digo?
—Olhe, com que uzté ezista, me bazta e me zobra —respondeu com sinceridade.
—Não, em sério, que precisás? Que te faz falta?
—Quer que lhe diga o que me guztaría que me presenteasse? De verdá?
—Sim, sim, que querés?
—Zi não ze enoja... ¡Quero a coruja! —com temor de que se a negasse.
—¡Olé, olé e olé! ¡Te presenteio a coruja! —saltei da alegria por seu pedido e mais porque confirmava do que estive no verdadeiro quando decretei do que lhe traria sorte.
O quinze de agosto se casaram, e esse mesmo dia se levou a coruja, pese à pena que lhe causava a minha família desprender-se dela. Mas em minha mente bichera se gestaba uma idéia ...
Esquecia-me: Em negrito ficou obrigado por sempre a fazer-me os flans de ovo.
Até o dia de hoje vivem nas Pedras, adjudicaram-lhe marido à lechucita e tiveram pichones.
A coruja foi o grande amuleto da boa sorte para Em negrito. Depois consegui outra para mim, porque não ia ficar-me com o ninho vazio, e esta vez meu marido resmungou duplamente... ¡lógico, trouxe-me a coruja com seu colega!
Assim a sorte vinha por partida dupla, e minha idéia se fazia realidade com quatro asas.



Ludy Mellt Sekher©


Memórias de uma Bruxa IV
I.S.B.N. 1.345.-633-11-7.
©Ludy Mellt Sekher
©Editorial LMS

Fotografias originais




La Música es: "Entre el cielo y la tierra" de Shyra Panzardo

Instituto Kali - Jun Fan del Uruguay

Castillo Sekher

Invitación a la Magia

Atalaya de Calíope

CARICIAS AL ALMA

I.M.IS.P.A. Instituto de Investigación y Enseñanza

Hermandad del Águila Dorada

Nuestro Servidor, hospedaje y asesoría técnica de:

L P Soluciones Informáticas

 

Google